July 13, 2006

"My Secret"

No one else knows my secret,
But I'll tell you.
I may look like a big girl,
Tough, capable, grown-up,
All the thing we wanted
To become when we were ten years old.

But inside, I am still a scared little girl
When the lights go out
And I am alone with my nightmares,
My fears and
My softly falling tears.

But I still look like a big girl,
Tough, capable, grown-up.
So I can't run to Mom,
Throw open her bedroom door,
And climb under her covers.
So I lie in my bed
And wait for the sun to
Peep over my window sill.

But I do not wait alone.
Jesus knows my secret.
He knows I am a baby lamb in sheep's clothing,
And I need the comforting presence
Of my Shepherd.

So He comes to me.
And when my flesh and heart fail me,
He catches me as I fall.
When my anxious thoughts overwhlem me,
His consolations give me rest.

I am still a little lamb in sheep's clothing,
But my good Shepherd watches over me
By night and by day.
And any troubles that assail me in the night
Cannot overcome the power of my Shepherd's might.
And now YOU know my secret...

"For He gives to His beloved even in her sleep."-Psalm 127:2

"They cried to the Lord in their trouble, and He brought them out of their distresses. He caused the storm to be still, so that the waves of the sea were hushed. Then they were glad because they were quiet, so He guided them to their desired haven."-Psalm 107:13

9 comments:

Wendy WaterBirde said...

Oh wow, why have I never really heared, or let sink in, that pslam before? "For He gives to His beloved even in her sleep."-Psalm 127:2 That really moved me today, and I needed to hear it. Speaking as a fellow and empathizing night owl, and a fellow sheep seeking her Shepherd...

Wendy WaterBirde said...

Liberty, that psalm you posted has inspired me so much I am putting it on the dream blog (Whispering Roses). Thank you SO much for posting that psalm, it truly has been a blessing!

Wendy WaterBirde said...

I'm sorry to leave so many comments, but I can't find which Bible translation uses that wording. Most say "gives His beloved sleep, so I'm looking at that, but there is also something very moving about the translation you quoted that sees this as "gives to His beloved even in her sleep". Which translation?

AFamousStatue said...

Well, I have New American Standard, I think. But it was supposed to be " in his sleep" but I changed it to her.
Thanks for the sweet comments, feel free to leave as many as you want...

Scribbley said...

I like the "her", I am sure if human languages made singular pronouns that covered both sexes, it would have not been "he".

AFamousStatue said...

:)Hahaha.
Hey, Scrib, you can't get out of saying if you liked my poem or not. Be critical. I can take it.

Scribbley said...

I like it just fine. It has that kind of, "close personal friend confiding a deep secret to you" feel to it. A very interesting hook, that worked.

AFamousStatue said...

Oh, good. Your approval of my poetry is more important than you know. I think all artists need people who will back them in order to keep the creative juices flowing...

Happy:)Girl said...

Hey, sis. I love this poem. It is so thoughtful and beautiful and subtle. Thank you, Jesus, that you do hold us up and give us rest when we are weary and heavy-laden. Keep writing!!
love,
your sis Serena